|

Les discours de Zachary Richard
* Festival International de Louisiane
* Le Prix Littéraire Champlain
discours de bienvenue -
le Festival International de Louisiane
Chers
invités distingués, mesdames, messieurs, mes chers
amis,
Ca me donne beaucoup de plaisir de vous
souhaiter le bienvenue au festival International de Louisiane.
Pendant ces jours qui viennent, on va bien manger, bien boire,
chanter, danser, faire de la musique et faire de nouveaux amis.
Mais il y a une autre dimension
de cet évenement que je voudrais souligner particulièrement.
Je m'adresse à nos visiteurs francophones. Sachez que
vous rencontrez ici en Louisiane la communauté francophone
la plus isolée, la plus menacée qui existe en Amérique
du Nord. Depuis trois cents ans, on parle français en
Louisiane. Depuis la moitié de toutes ces années,
la langue française et la culture cadienne ont été
dénigrées. Nous avons subi de l'humiliation et
on nous a dit que notre langue et notre culture étaient
inferieures. C'est pour cela que vous allez rencontrer des Cadiens
qui vont vous acceuillir à bras ouverts, mais qui vont
s'excuser de vous parler en français en disant qu'ils
ne parlent pas "le bon français". Le service
que je vous demande c'est de nous encourager, de nous faire comprendre
que notre français est valable et qu'il vaut la peine
d'être sauvé. Insistez au près des Cadiens
qu'ils vous parlent en français et par cela vous allez
participer à la sauvegarde de la francophonie louisianaise.
Mes chers ami Cadiens. Regardez
autour de vous. Il y a du monde venu des quatres coins de la
terre. Ils sont venus pour danser, chanter, manger avec nous.
Mais dites vous bien, et je peux vous dire sur et certain, que
ce monde ne serait jamais venu sans penser qu'ils allaient trouver
du monde pour leur parler en français. Le temps d'avoir
honte est fini. Parents, parlez à vos enfants en français,
vous allez leur donner la clef de leur héritage et de
leur futur. Enfants, parlez à vos parents en français.
Vous allez leur donner la clef de leur héritage et de
votre futur. Soyez fiers. Lachez pas. Ca fait trois cents ans
qu'on parle français en Lousiane et c'est pas asteur qu'on
va arrêter. Merci
Le Prix Littéraire
Champlain -
le texte du discours de Zachary
Je
voudrais remercier le Conseil de la Vie Française en Amérique
pour l'honneur que vous me faites aujourd'hui. C'est toujours
très satisfaisant d'être reconnu pour ce qu'on fait.
Mais il y a une autre dimension de cet événement
que je voudrais signaler.
Je ne peux pas regarder les images bouversantes
du Kosovo sans imaginer la déportation des Acadiens. Le
nettoyage ethnique est tout aussi brutal qu'il soit pratiqué
à la fin du 20e siècle ou au milieu du 18e. Le
Canada et les Etats-Unis s'apprêtent à recevoir
des milliers de réfugiés. Ces pauvres gens risquent
de devenir des exilés permanents. C'était le sort
des exilés acadiens, mes ancêtres. Suite à
la déportation, la communauté acadienne a été
coupée en deux. Une partie a pu fuir dans les bois. Les
décendants de ses gens sont les Acadiens des maritimes
canadiennes. Les Acadiens qui ont subi la déportation
permanente ont abouti partout autour du bassin atlantique. Il
y avait des exilés acadiens dans les colonies britanniques
d'Amérique du Nord, dans les ports de l'Ouest de la France,
en Haïti, en Corse, en Guyane, et aussi loin que dans les
Iles Falkland. Tous ces gens rêvaient d'une chose, de pouvoir
se réunir et de pouvoir reconstruire leurs familles. Trente
ans après la déportation, ils ont pu le faire en
Louisiane.
Presque 250 ans après la déportation,
les petits enfants de ses déracinés se battent,
non pas pour un territoire, mais pour leur propre identité.
La langue française est la source profonde de notre identité.
L'arme que nous utilisons pour la défense de notre culture
est notre propre littérature. La reconnaissance que vous
me faites aujourd'hui est la preuve qu'on existe encore. De la
part des 250,000 francophones de la Louisiane, je vous remercie
de tout mon coeur.
|

Zachary Richard's speeches
* Festival International de Louisiane
* Le Prix Littéraire Champlain
Zachary's welcoming speech
given at the Festival International de Louisiane
Mrs. Lieutenant Governor Blanco,
Mr. the Minister of Tourism of Québec Arsenault, distinguised
guests, ladies and gentlemen, dear friends.
It gives me great pleasure to welcome
you to the Festival International de Lafayette. For the next
three days, we will eat and drink together, dance, make music
and make new friends.
But there is another dimension to this
festival which I would like to point out particularly. I address
myself to our french speaking visitors. Please be aware that
you are visiting the most isolated and the most precarious french
speaking community in North America. For three hundred years,
french has been spoken in Lousisiana, yet for over half of that
time, the french language and culture have been denigrated. We,
the french speaking people of Louisiana, have been humiliated
and told that our language and our culture are inferior. Because
of this, you will meet Cajuns who, although able to speak french
fluently, will excuse themselves by saying that their language
is not "good" french.
What I ask is that you encourage us,
that you help us by helping us to understand that the language
that we speak, while not the same in accent and expression as
the speech of other french communities, is none the less a rich
and beautiful language which should be preserved. By so doing,
you will be helping to keep Louisiana within the international
french community of which she has been a part for 300 years.
My dear Cajun friends, look around you.
You will see people who have come from the four corners of the
world to visit us. They have come to hear our music and to taste
our food, but please understand, and I am convinced, that none
of them would have come if they did not believe that they could
find in Louisiana people with whom to speak french and to share
this culture in their own language. The time to be ashamed of
Cajun french is finished.
Parents, speak to your children in french.
You will be giving them the key to their future. Children, speak
to your parents in french. You will be giving them the key to
their heritage. Be proud of our culture. Be proud of our language.
Do not give up the struggle to keep our language. It has been
three hundred years that french has been spoken in Lousiana,
and it is no time to quit now. Merci.
Prix Littéraire
Champlain - acceptance speech given at the Salon du Livre at
Québec
I
would like to thank the Conseil de la Vie Française en
Amérique for the honor which you bestow upon me today.
It is always very satisfying to be recongnized for what we do.
There is, however, another dimension of this event which I would
like to point out.
I cannot see the very horrific images
coming from Kosovo without thinking of the deportation of the
Acadians. Ethnic cleansing is as brutal whether it be at the
end of the 20th century or in the middle of the 18th. Canada
and the United States are preparing to welcome thousands of Kosovar
refugees. These people risk becoming permanent exiles. That was
in fact the case of my Acadian ancestors. Following the deportation,
the Acadian community was broken in two. One part ot the population
was able to flee westward and eke out a precarious existence
in what is today New Brunswick. Their descendants are the Acadian
population of the Canadian maritimes. The remaining Acadians
found themselves spread all around the Atlantic basin. There
were Acadian exiles in the British colonies of North America,
in the port cities of western France, in Haiti, in Corsica, in
Guayanne and as far away as the Falkland Islands. Wherever they
found themselves, the Acadian exiles all dreamed of one thing:
to reunite and rebuild their families. Thirty years after the
deportation, they were able to realize their dream in Louisiana.
Nearly 250 years after the deportation,
the descendants of those Acadian exiles of Louisiana are fighting,
not for territory, but for their very identity. The french language
is the fundamental aspect of the Cadien/Cajun culture of Louisiana
and the foremost weapon for the defense of the culture is literature.
The recognition which you give me today, and I am proud to say
that I am not alone in the renaissance of french literature in
Louisiana, is the proof that we still exist. On behalf of the
the 250,000 native french speakers of Louisiana, I thank you
with all my heart.
|